Monday, March 31, 2014
Sunday, March 30, 2014
Der Aufstieg, Walter Ruttmann, Julius Pinschewer, and Lotte Lendesdorff, 1926
Saturday, March 29, 2014
The Sticks, Chad VanGaalen, 2012
Music video by Chad VanGaalen for Mother Mother.
Labels:
2010s,
music video,
USA
Friday, March 28, 2014
Look the Sun is Rising, Micah Buzan, 2013
Music video for The Flaming Lips.
Labels:
2010s,
muisc video,
USA
Thursday, March 27, 2014
Mixed Up, Micah Buzan, 2014
Labels:
2010s,
music video,
USA
Wednesday, March 26, 2014
Black Gold, PES, 2014
Labels:
2010s,
commercial,
USA
Tuesday, March 25, 2014
Monday, March 24, 2014
All-Consuming Love (A Man in a Cat) Louis Hudson, 2012
Sunday, March 23, 2014
Wondermilk, Ivan Ramadan, 2010
Labels:
2010s,
Bosnia and Herzegovina
Saturday, March 22, 2014
Friday, March 21, 2014
Treasure of El Kabong, William Hannah and Joseph Barbera, 1960
Thursday, March 20, 2014
Wednesday, March 19, 2014
Tuesday, March 18, 2014
The Poor Man and the Judge, Alexandre Fatta, 2014
No subtitles (French subs will be added soon - in the interim, I discovered that Google's "translate caption" feature, while not clarifying, is a real treat.)
In the interim, Alex offers this synopsis(also translated by Google):
Meanwhile thereof, a summary in my words (and memory): The poor and Judge A poor man and his wife had no money and nothing to eat. The woman said to him, "Go get us some flour, doing yourself as you want Otherwise we die.." There go to the village is saying. "I have fooled a rich merchant" It comes at a store, "Marchand Give me a bag of flour. " "You pay what?" asked the merchant. "I have no money," said the poor man "... but I have a very fatty beef that I must soon kill him. "In this case, takes two flour sack and relates me rear part of the beef. " He will then see two other vendors and by the same means to get roughly the same result. He reports flour to his wife. This cooking pies. He eats his fill. He realizes that merchants will come back against him, and he goes to the judge and corrupts promising him half the beef.. Judge: "Every question I ask you in the presence of merchants thou shalt say. BACHTRA CHTRA-RA- The first merchant goes to the judge. The judge called the poor man. "Old man, have you promised to beef merchant?" "BACHTRA-CHTRA-RA." "Old Man, did you take the flour?" "BACHTRA-CHTRA-RA . etc.. etc.. judge the merchant: "You can see he's crazy! I can not judge. You did not to do business with this idiot, go home! " The poor and the judge do the same thing for the other two stores. Once the judge and the poor alone, the judge: "You see I am rid of these merchants. Now go kill your beef and bring me back some. " "BACHTRA-CHTRA-RA". "Stop fooling around, merchants are gone" "BARCHTRA-CHTRA-RA! Party vendors, party silly party and beef! Beef I have ever had, hello! "
In the original French:
Le pauvre et le juge
Un pauvre homme et sa femme n'avaient plus d'argent ni rien à manger. La femme lui dit : "Va nous chercher de la farine, débrouille-toi comme tu veux. Sinon nous mourrons".
Il pars au village en se disant : "je dois berner un riche marchand".
Il arrive à un magasin : "Marchand, donne-moi un sac de farine".
"Tu as de quoi payer?" demande le marchand.
"Je n'ai pas d'argent" dit le pauvre homme "...mais j'ai un boeuf très gras que je dois bientôt tuer.
"Dans ce cas, prend deux sac de farine et rapporte moi la partie arrière du boeuf".
Il va voir ensuite deux autres marchands et par les mêmes moyens obtient à peu près le même résultat.
Il rapporte la farine à sa femme. Celle-ci cuisine des tourtes. Il mange à sa faim. Il réalise alors que les marchands vont revenir contre lui. Il va voir le juge et le corrompt en lui promettant la moitié du boeuf.
Le juge : "À chaque question que je te poserai en présence des marchands tu répondras : BACHTRA-CHTRA-RA.
Le premier marchand va voir le juge. Le juge appelle l'homme pauvre.
"Vieil homme, as-tu promis du boeuf à ce marchand?"
"BACHTRA-CHTRA-RA".
"Vieil homme, as-tu pris de la farine?"
"BACHTRA-CHTRA-RA.
etc.
etc.
Le juge au marchand : "Tu vois bien qu'il est fou! Je ne peux pas le juger. Tu n'avais qu'à ne pas faire affaire avec cet idiot, rentre chez toi!"
Le pauvre et le juge font la même chose pour les deux autres marchands.
Une fois le juge et le pauvre seuls, le juge : "Tu vois que je me suis bien débarrassé de ces marchands. Maintenant va tuer ton boeuf et rapporte-moi la partie arrière".
"BACHTRA-CHTRA-RA".
"Arrête de faire l'idiot, les marchands sont partis"
"BARCHTRA-CHTRA-RA!! Partis les marchands, parti l'idiot et parti le boeuf! De boeuf je n'en ai jamais eu, salut!"
In the interim, Alex offers this synopsis(also translated by Google):
Meanwhile thereof, a summary in my words (and memory): The poor and Judge A poor man and his wife had no money and nothing to eat. The woman said to him, "Go get us some flour, doing yourself as you want Otherwise we die.." There go to the village is saying. "I have fooled a rich merchant" It comes at a store, "Marchand Give me a bag of flour. " "You pay what?" asked the merchant. "I have no money," said the poor man "... but I have a very fatty beef that I must soon kill him. "In this case, takes two flour sack and relates me rear part of the beef. " He will then see two other vendors and by the same means to get roughly the same result. He reports flour to his wife. This cooking pies. He eats his fill. He realizes that merchants will come back against him, and he goes to the judge and corrupts promising him half the beef.. Judge: "Every question I ask you in the presence of merchants thou shalt say. BACHTRA CHTRA-RA- The first merchant goes to the judge. The judge called the poor man. "Old man, have you promised to beef merchant?" "BACHTRA-CHTRA-RA." "Old Man, did you take the flour?" "BACHTRA-CHTRA-RA . etc.. etc.. judge the merchant: "You can see he's crazy! I can not judge. You did not to do business with this idiot, go home! " The poor and the judge do the same thing for the other two stores. Once the judge and the poor alone, the judge: "You see I am rid of these merchants. Now go kill your beef and bring me back some. " "BACHTRA-CHTRA-RA". "Stop fooling around, merchants are gone" "BARCHTRA-CHTRA-RA! Party vendors, party silly party and beef! Beef I have ever had, hello! "
In the original French:
Le pauvre et le juge
Un pauvre homme et sa femme n'avaient plus d'argent ni rien à manger. La femme lui dit : "Va nous chercher de la farine, débrouille-toi comme tu veux. Sinon nous mourrons".
Il pars au village en se disant : "je dois berner un riche marchand".
Il arrive à un magasin : "Marchand, donne-moi un sac de farine".
"Tu as de quoi payer?" demande le marchand.
"Je n'ai pas d'argent" dit le pauvre homme "...mais j'ai un boeuf très gras que je dois bientôt tuer.
"Dans ce cas, prend deux sac de farine et rapporte moi la partie arrière du boeuf".
Il va voir ensuite deux autres marchands et par les mêmes moyens obtient à peu près le même résultat.
Il rapporte la farine à sa femme. Celle-ci cuisine des tourtes. Il mange à sa faim. Il réalise alors que les marchands vont revenir contre lui. Il va voir le juge et le corrompt en lui promettant la moitié du boeuf.
Le juge : "À chaque question que je te poserai en présence des marchands tu répondras : BACHTRA-CHTRA-RA.
Le premier marchand va voir le juge. Le juge appelle l'homme pauvre.
"Vieil homme, as-tu promis du boeuf à ce marchand?"
"BACHTRA-CHTRA-RA".
"Vieil homme, as-tu pris de la farine?"
"BACHTRA-CHTRA-RA.
etc.
etc.
Le juge au marchand : "Tu vois bien qu'il est fou! Je ne peux pas le juger. Tu n'avais qu'à ne pas faire affaire avec cet idiot, rentre chez toi!"
Le pauvre et le juge font la même chose pour les deux autres marchands.
Une fois le juge et le pauvre seuls, le juge : "Tu vois que je me suis bien débarrassé de ces marchands. Maintenant va tuer ton boeuf et rapporte-moi la partie arrière".
"BACHTRA-CHTRA-RA".
"Arrête de faire l'idiot, les marchands sont partis"
"BARCHTRA-CHTRA-RA!! Partis les marchands, parti l'idiot et parti le boeuf! De boeuf je n'en ai jamais eu, salut!"
Monday, March 17, 2014
The Guardian's Tale, Gordy Higgins, Ryan Zujic and Christoffer Klungerbo, 2013
Sunday, March 16, 2014
Slimtime, Bertrand Avril, Pierre Chomarat, David Dangin, and Thea Matland, 2011
Saturday, March 15, 2014
Friday, March 14, 2014
Jamestown Balloos, Robert Breer, 1957
Labels:
1950s,
experimental,
USA
Thursday, March 13, 2014
Wednesday, March 12, 2014
Tuesday, March 11, 2014
Vanya the Dane, Nikolai Serebryakov, 1974
Labels:
1970s,
Russia,
stop motion
Monday, March 10, 2014
Sunday, March 9, 2014
Saturday, March 8, 2014
Dreams of the Late Autumn, T. Zhitkovskaya, 1988
Labels:
1980s,
Belarus,
stop motion
Friday, March 7, 2014
Thursday, March 6, 2014
The Tale of the Stupid Husband, Irina Margolina and Elena Prorokova, 1986
Wednesday, March 5, 2014
Tuesday, March 4, 2014
Monday, March 3, 2014
Sunday, March 2, 2014
Saturday, March 1, 2014
Subscribe to:
Posts (Atom)